˝ ˝ Lilianne I. D'Alambert
A kastély déli szárnyának úri étkezőjében a másodperc töredékére a csend lett az úr. Még a nagyóra kattogása is mintha elcsendesedett volna, nehogy megzavarja a két varázsló elmélkedését. A férfiszemek által csodálatos idomokkal megáldott teremtés minden bizonnyal feldogozta a hosszas monológot, amely, mintegy a terv felvázolása volt. Halstead pedig várta, hogy a vele szemben ülő vajon mit fog hozzátenni a hallottakhoz. Jómaga szeretett mindent körültekintően megtervezni, és megszervezni, mielőtt bármit cselekedett volna. Soha nem volt az a fajta ember, aki kapkodva áll neki a feladatainak, és várja, hogy a cselekvés közben érkezzen az értelem, amely vagy kisegíti, vagy sem. Inkább lassabb, megfontoltabb, körültekintőbb kicsit, de a megvalósításban mindig halálosan pontos, és biztos… emiatt kerülhetett be a Nagyúr belső körébe is. Noha tovább tartott nála a tervezés, a végrehajtás éppen emiatt rövidebb idő alatt zajlott, sallangmentesen, problémák, és fekete foltok nélkül.
Kellemesen elhelyezkedve székében nyúlt újfent a csészéért, amelyben a gőzölgő fekete nedű utolsó kortyai maradtak csak, éppen az aroma, a kemény ízek. Miközben ismét felsejlett a csilingelő, már-már doromboló hang, csendesen kortyolta ki itala utolsó cseppjeit, hogy azt követően a porcelán alátétre helyezze a míves ivóalkalmatosságot. A minden porcikájában kecses nőszemély első szavainál bólintott, ugyanis jó hírként kezelte azokat. A feladat szempontjából egyrészt jónak tartotta, hogy D’Alambert kisasszony ismeri az áldozatot… másrészről, kissé feszélyezte a dolog… persze ezt mélyen elrejtette magában. Olyan mélyen, ha az elméjében kutakodott volna valaki, sem találta volna meg ezen foszlányokat. Halálos titokzatosság csillant meg a szemeiben, amikor a nő felkelt az őt ölelő szék öléből, hogy lassú, kimért léptekkel az asztal közepéhez sétálhasson pár szem finom szőlőszemért. Noha a túloldalon haladt, a férfi azért követte a mozgását. Amennyiben most prédáról lett volna szó, minden bizonnyal egészében mérte volna végig az izgató idomokat, és valószínűleg jómaga is felkelt volna, hogy csatlakozzon a játékhoz… ellenben most csak a nő szemeit kísérte figyelemmel, a vöröslő ajkakat, se többet, se kevesebbet. Hivatalos megbeszélésen voltak mindketten… az, hogy a vágyak mit diktáltak volna ebben a pillanatban, más lapra tartozott. Egyszer, talán, ha majd úgy hozza a sors, megmutatja vadász jellemét is. Most azonban be kellett érnie a partnernek a hűvös, sejtelmes titokzatossággal.
D’Alambert terve tetszetősen hangzott, a hiba azonban ott motoszkált… hiszen mindaz, amit a nőszemély mondott, merő feltételezés volt csupán. Abból pedig nem indulhattak ki, elvégre idegenföldön kellett helyt állniuk, ahol, ha valami balul sül el, nehezebb a reagálás… alkalomadtán a gyors és angolos távozás. Ennek fényében a ház ura továbbra is számolt azzal a három ötlettel, amellyel előrukkolt. Tényként kezelte, hogy a nő jobban ismeri a szökevényt, mindenesetre szerette volna, ha minden oldalról be vannak biztosítva. A dilemmát okozó válaszadás csak ezután következett… mégpedig Halstead jómaga. A börtönben töltött évek alatt megedződött, és hírnevet szerzett magának. Ezen címet pedig tovább emelte szökésével, így arca és a Cyrus Halstead név is igencsak ismertté vált nem csak angolföldön. Mélyen belefúrta kocsonyáit a nő íriszeibe, semmi sem volt kiolvasható belőlük.
- Százfűlé főzetet nem alkalmazhatunk. Minden valamirevaló határnál van erre megfelelő biztonságtechnika. Efféle módszerrel akkor élhetünk, ha az érkezésünknél szolgálatban lévő határőrök előre meg vannak vesztegetve. A másik megoldás az, hogy el kell hitetnünk a világgal, jómagam is kettős játékot játszom, mégpedig a Minisztérium és aurorok oldalán.
Halovány, ámde annál sejtelmesebb mosoly jelent meg az ajkain.
- Nem lesz egyszerű a feladat, de Önnek bizonyosan menni fog. Kell egy akta rólam, amelyben mindent leírunk részletesen. Mikor és hol álltam át, miért, minden részlettel. Amennyiben van odabent téglája, hogy utánam nézzen, akkor csak a hamis iratokat találja meg. A főzet használatával pedig intézni kell a külső kapcsolatokkal az őrök életét.
Hátradőlvén székében összeérintette ujjbegyeit maga előtt, úgy szólalt meg újfent.
- A harmadik eshetőséggel számolok jómagam is, így a mostani éjszaka folyamán, az út alatt, és ott újabb terveket dolgozhatunk ki. Kérdés esetleg az elhangzottakról, esetleg újabb tervek?
Tette fel kérdését bársonyos, szinte csalogató hangon.
Kellemesen elhelyezkedve székében nyúlt újfent a csészéért, amelyben a gőzölgő fekete nedű utolsó kortyai maradtak csak, éppen az aroma, a kemény ízek. Miközben ismét felsejlett a csilingelő, már-már doromboló hang, csendesen kortyolta ki itala utolsó cseppjeit, hogy azt követően a porcelán alátétre helyezze a míves ivóalkalmatosságot. A minden porcikájában kecses nőszemély első szavainál bólintott, ugyanis jó hírként kezelte azokat. A feladat szempontjából egyrészt jónak tartotta, hogy D’Alambert kisasszony ismeri az áldozatot… másrészről, kissé feszélyezte a dolog… persze ezt mélyen elrejtette magában. Olyan mélyen, ha az elméjében kutakodott volna valaki, sem találta volna meg ezen foszlányokat. Halálos titokzatosság csillant meg a szemeiben, amikor a nő felkelt az őt ölelő szék öléből, hogy lassú, kimért léptekkel az asztal közepéhez sétálhasson pár szem finom szőlőszemért. Noha a túloldalon haladt, a férfi azért követte a mozgását. Amennyiben most prédáról lett volna szó, minden bizonnyal egészében mérte volna végig az izgató idomokat, és valószínűleg jómaga is felkelt volna, hogy csatlakozzon a játékhoz… ellenben most csak a nő szemeit kísérte figyelemmel, a vöröslő ajkakat, se többet, se kevesebbet. Hivatalos megbeszélésen voltak mindketten… az, hogy a vágyak mit diktáltak volna ebben a pillanatban, más lapra tartozott. Egyszer, talán, ha majd úgy hozza a sors, megmutatja vadász jellemét is. Most azonban be kellett érnie a partnernek a hűvös, sejtelmes titokzatossággal.
D’Alambert terve tetszetősen hangzott, a hiba azonban ott motoszkált… hiszen mindaz, amit a nőszemély mondott, merő feltételezés volt csupán. Abból pedig nem indulhattak ki, elvégre idegenföldön kellett helyt állniuk, ahol, ha valami balul sül el, nehezebb a reagálás… alkalomadtán a gyors és angolos távozás. Ennek fényében a ház ura továbbra is számolt azzal a három ötlettel, amellyel előrukkolt. Tényként kezelte, hogy a nő jobban ismeri a szökevényt, mindenesetre szerette volna, ha minden oldalról be vannak biztosítva. A dilemmát okozó válaszadás csak ezután következett… mégpedig Halstead jómaga. A börtönben töltött évek alatt megedződött, és hírnevet szerzett magának. Ezen címet pedig tovább emelte szökésével, így arca és a Cyrus Halstead név is igencsak ismertté vált nem csak angolföldön. Mélyen belefúrta kocsonyáit a nő íriszeibe, semmi sem volt kiolvasható belőlük.
- Százfűlé főzetet nem alkalmazhatunk. Minden valamirevaló határnál van erre megfelelő biztonságtechnika. Efféle módszerrel akkor élhetünk, ha az érkezésünknél szolgálatban lévő határőrök előre meg vannak vesztegetve. A másik megoldás az, hogy el kell hitetnünk a világgal, jómagam is kettős játékot játszom, mégpedig a Minisztérium és aurorok oldalán.
Halovány, ámde annál sejtelmesebb mosoly jelent meg az ajkain.
- Nem lesz egyszerű a feladat, de Önnek bizonyosan menni fog. Kell egy akta rólam, amelyben mindent leírunk részletesen. Mikor és hol álltam át, miért, minden részlettel. Amennyiben van odabent téglája, hogy utánam nézzen, akkor csak a hamis iratokat találja meg. A főzet használatával pedig intézni kell a külső kapcsolatokkal az őrök életét.
Hátradőlvén székében összeérintette ujjbegyeit maga előtt, úgy szólalt meg újfent.
- A harmadik eshetőséggel számolok jómagam is, így a mostani éjszaka folyamán, az út alatt, és ott újabb terveket dolgozhatunk ki. Kérdés esetleg az elhangzottakról, esetleg újabb tervek?
Tette fel kérdését bársonyos, szinte csalogató hangon.